You Sanjie English (Q10264740)
Dream of the Red Chamber English
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
British English | No label defined |
No description defined |
Statements
Q15632617 (Deleted Item)
0 references
Q4533456 (Deleted Item)
0 references
尤三姐 (中文)
0 references
1 reference
Q85385376 (Deleted Item)
左手將劍并鞘送與湘蓮,右手回肘只往項上一橫。可怜“揉碎桃花紅滿地,玉山傾倒再難扶”,芳靈蕙性,渺渺冥冥,不知那邊去了。 (中文(繁體))
11 November 2021
第六十六回 情小妹恥情歸地府 冷二郎一冷入空門 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
unknown value
/g/155rycs_
0 references
You Sanjie
0 references
Q108451820 (Deleted Item)
0 references
Q109491521 (Deleted Item)
1 reference
Q85385404 (Deleted Item)
第六十四回 幽淑女悲題五美吟 浪蕩子情遺九龍珮 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
我二姨兒三姨兒都不是我老爺養的,原是我老娘帶了來的。 (中文(繁體))
9 November 2021
Q109498958 (Deleted Item)
1 reference
Q85385404 (Deleted Item)
第六十四回 幽淑女悲題五美吟 浪蕩子情遺九龍珮 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
我二姨兒三姨兒都不是我老爺養的,原是我老娘帶了來的。 (中文(繁體))
9 November 2021
1 reference
Q85383081 (Deleted Item)
第六十五回 賈二舍偷娶尤二姨 尤三姐思嫁柳二郎 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
至初二日,先將尤老和三姐送入新房。 (中文(繁體))
10 November 2021
Q109902268 (Deleted Item)
1 reference
Q85385376 (Deleted Item)
第六十六回 情小妹恥情歸地府 冷二郎一冷入空門 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
11 November 2021
Q110270541 (Deleted Item)
1 reference
Q85385373 (Deleted Item)
第六十七回 見土儀顰卿思故里 聞秘事鳳姐訊家童 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
話說尤三姐自盡之後[...]賈珍,賈璉等[...]忙令人盛殮,送往城外埋葬。 (中文(繁體))
29 Ocak 2022
Q15896523 (Deleted Item)
1 reference
Q85385376 (Deleted Item)
第六十六回 情小妹恥情歸地府 冷二郎一冷入空門 (中文(繁體))
Q18130932 (Deleted Item)
左手將劍并鞘送與湘蓮,右手回肘只往項上一橫。可怜“揉碎桃花紅滿地,玉山傾倒再難扶”,芳靈蕙性,渺渺冥冥,不知那邊去了。 (中文(繁體))
12 November 2021
first appearance English
Q42184554 (Deleted Item)
0 references